Reputation: 21
I am trying to use Microsoft's Cognitive Services Translator Text to transliterate text. The results with Kanji do not appear to be correct.
Here are 3 examples of Kanji:
こんにちは
j-talk.com: Konnichiwa
Translate.Google.com transliteration: Kon'nichiwa
Bing translation: hello
Translator Text:
Transliteration: connich - this result appears to be incomplete
Translation: Hello
烏丸通七条下ル
Hand transliteration: Karasuma-Shichijō-sagaru
j-talk.com: Karasuma tsū shichijō sagaru
Translate.Google.com transliteration: Karasuma dōri nana-jō kudaru
Bing translation: Karasuma-Dori Shichijo-Le
Translator Text API call: imartsunanajoukar
this result appears to be wrong. Japanese shouldn't have the letter "r"
東塩小路町 721-1 Note: this is an address
Hand transliteration: Higashi-Shiokōji 721-1
j-talk.com: Higashi shiokōji machi 721-1
Translate.Google.com transliteration: Higashishiokouji-chō 721 - 1
Bing translation: Higashi-Shikoji-machi 721-1
Translator Text: fails to transliterate because of the numeric characters.
the translation API handles the numbers, but the transliteration API doesn't.
So I have 2 questions:
1) Will Microsoft correct/improve the Kanji transliteration?
2) Is there a site like www.bing.com/translator where I can confirm that the transliteration results I get are to be expected?
Thank you.
Upvotes: 0
Views: 198
Reputation: 278
Thank you very much for pointing out these issues. The Microsoft Translator engineering team is working to correct issues with Japanese transliteration and your examples were useful.
Microsoft Translator team
Upvotes: 0